Переводы

Alfabet 67

2023, Anne-Sofie Pade Hansen og Peter Hessellund Jeppesen

Translation of Prigovs poem АЗБУКА 67 in connection with the artwork The Ural Line 2021 - A hymn for Peace by Elle-Mie Ejdrup Hansen and composition by Natalia Pschenitschnikova.
https://www.ejdruphansen.dk/the-ural-line-2021-a-hymn-for-peace/

The full translation can be requested via email. Below is an excerpt from the translation:

"Forvarsel

Når en hændelse indtræffer, er det vigtigt at fatte tid og sted, betydning, niveau, grad af indre meningsfulderhed, intengsitet position, parametre, udbredning og implementering, indtrængning og koncentration, og også selvfølgelig, selvfølgelig at overleve, overleve, overleve den af al kraft, forstandens, fatteevnens, hengivenhedens og harmens kraft, sjælens, hjertets og åndens kraft! Årenes og blodets! Med kødet! Med bløddelene! Med lymferne og safterne! Med det hele, det hele, det hele!"